Ford Kuga - Die Autokonzernkrise schlägt hohe Wellen

17. Dezember 2008

Das wirkt sich in Form von unterbezahlten, mono-lingualen Werbetextern wie es scheint. Wie ich darauf komme? Also...

Als ich vor kurzer Zeit durch die Straßen Wiens streifte, erblickte ich ein Plakat des Autokonzerns "Ford" mit dem dazugehörigen Modellnamen "Kuga". Nun gut, alle Nicht-Jugos werden jetzt sofort mit den Achseln zucken den vorigen Satz als gegenstandslos und uninteressant klassifizieren. Aber meine Lieben, ich gebe euch einen kurzen Deutsch-Jugo Medizin-crashkurs. "Kuga" hat nämlich die ganz harmlose Bedeutung "Pest" im Deutschen. Jene Epidemie, die es fast als einzige geschafft die menschliche Spezies in Europa auszurotten. Ja ja - da staunt ihr nicht schlecht, sowas nennt man progressive Werbung. Auf der ofiziellen Homepage des Ford Kuga erscheint der folgende Einführungstext " Warum an alten Gewohnheiten festhalten? Warum alltägliches akzeptieren? Es ist an der Zeit die Welt mit anderen Augen zu sehen. Und zu neuen Horizonten aufzubrechen" usw. Ganz witzig, wenn man sich diesen Fakt, vor dem Hintergrund der Jugo-Übersetzung, vergegenwärtigt. Da habe ich herzhaft gelacht und das nicht nur einmal.

Abschließend noch ein paar Faux-Pas aus der Vergangenheit, bei denen sich teuere Werbetexter von globalen Big Players mit lingualen und interkulturellen Kompetenzen anscheinend zu wenig auseinander gesetzt haben.

Ein Auto, dass nicht fährt
Als der amerikanische Autohersteller Chevrolet untersuchte, warum sich ihr "Chevy Nova" im spanischsprachigen Mexiko nicht so recht verkaufen wollten, fanden sie heraus, dass dort "no va" mit "fährt nicht" übersetzt wird.

Anrüchige Sache
Eine Firma aus Finland wollte ihren Türschlossenteiser mit dem Originalnamen in den USA einführen - sein Name: "Super Piss".

Für Kannibalen?
Die amerikanische Firma Gerber führte ihre Baby-Nahrung in verschiedenen afrikanischen Ländern ein. Auf den Gläsern klebte, wie in den USA auch, ein Etikett mit einem Babybild. Was Gerber jedoch nicht wusste: Da breite Bevölkerungsschichten nicht lesen können, ist es in vielen afrikanischen Ländern brauch, auf den Etiketten das abzubilden, was in Gläsern und Konserven drin ist.

Das saugt
Die Firma Electrolux versuchte einen ihrer Staubsauger in den USA einzuführen. Der Werbespruch sollte in etwa lauten: "Nichts saugt, wie ein Electrolux". Die Übersetzung lautete aber "Nothing sucks like an Electrolux", was so viel bedeutet wie "Nichts nervt wie ein Electrolux".

Das Statussymbol
Der amerikanische Autohersteller Ford wollte seinen "Pinto" in Brasilien vermarkten. Dort ist "Pinto" jedoch ein Schimpfwort für einen Mann, der ein kleines Geschlechtsteil hat.

Single-Auto
Die Markteinführung des Mitsubishi "Pajero" in Spanien endete in einem Fiasko. Im Spanischen bedeutet "Pajero" frei übersetzt: "Selbstbefriedigung".

Für Leute mit rasantem Fahrstil
Der Amerikanische Automobilherrsteller "American Motor Corporation" (AMC) versäumte bei der Markteinführung seines Modells "Matador" auf dem spanischen Markt die Bedeutung des Namens kontrollieren zu lassen. Matador bedeutet im spanischen soviel wie "Mörder".

Fussball macht an...
1987 lachte sich halb Brasilien kaputt, als beim Länderspiel gegen Deutschland der Fussballer Franko Foda eingewechselt wurde ... auf portugiesisch bedeutet sein Name nämlich "Gratis ficken"

 

Kommentare

 

oidaaaaa ich lach mich kapuuuutt...

hier noch was zur namensgebung...

ein tschusch würde seiner tochter nie den namen karina geben. (heißt übersetzt riesenpimmel )

 

es ist so herrlich mir kommen gerade die Tränen vor lachen mit der Kuga. Kann mir grad den dialog zwischen zwei jugos vorstellen: "Ej stari vidim imaš novu kugu" "a jel dobra ova kuga" Brülllllllllllllll

 

würd gern wissen,ob überhaupt a jugo das auto gekauft hat und wenn dann um cool zu sein und aufzufallen in der community;)

 

mir fällt nix zu autos ein, aber die parfümerie douglas hatte mal (wenn nicht noch immer?)einen dummen slogan: "come in and find out". heisst so viel wie "komm rein und finde wieder raus".

Das könnte dich auch interessieren

Foto: Zoe Opratko
Zum Abschied gibt es kein Trompeten­...
Foto: Marko Mestrović
Ob Hijabi-Style, koschere Perücken oder...
Foto: Marko Mestrović
Nicht über die Communitys zu sprechen,...

Anmelden & Mitreden

10 + 1 =
Bitte löse die Rechnung